Ready to learn Russian through Russian films? I learned Russian on my own watching Russian films.
Learning through films is a powerful method as it involves images, sounds, and emotions.
The visual content is engaging and helps comprehension.
The audio content will help you develop a general sense of the language sounds and improve your pronunciation. The Russian language, unlike other languages, has a very wide range of sound frequencies which start from 100Hz and go up to 12000Hz. If you want to reproduce all those unfamiliar sounds correctly, you need to listen a lot to the language and train your ear. Films are great in this respect as they will introduce you to tons of real life dialogues.
With regard to emotions, research in neuroscience has shown that information that is tagged with strong emotional value is more easily recalled from our memory. Films are extremely effective in evoking emotions i.e. happiness for a couple in love, admiration for the main actor, empathy for a poor man, anger for the atrocities of war etc.
Finally, films will help you immerse into the culture, history, and mentality of the Russian people.
But how can we watch a film in a ‘learning mode’? The setup that has worked in my case is three windows opened on the screen: actual film with English subtitles, transcript in Russian and a Google Translate window like below:
I suggest that you watch the film trying to understand as much as possible without looking at the subtitles. When you have an unknown word, press pause and look at both translation and transcript. You can find the transcript of many Russian films on Vvord or here.
The Google Translator is very useful for different reasons. First, you can confirm that you match correctly the translation with the corresponding word of the transcript. Second, you can easily copy and paste from the Transcript and play back a phrase or word as many times as you want. Third, it points you to the initial form of a noun or verb which you can then investigate more. On the picture above, ‘квартиру’ is the accusative form of the noun ‘квартира’ (apartment). Finally, you can record your voice if you want to practise your pronunciation.
I understand that it would be tiring, or even impossible, to translate every single unknown word. Hence, feel free to skip through so your learning has a flow and you feel happy. Remember that learning is effective only if you are in a state of happiness and calmness. In the beginning, just focus on the unknown words that you manage to guess, or the ones you find interesting. You can always watch the film again and pick up more words.
Below, you can find the links to some popular Russian films which you can watch using the above method. If the link directs you to a subtitle file (.srt file), you just need to open the file with an editor like Notepad (Windows users) or TextEdit (Mac users). Make sure you choose ‘Cyrillic Wndows’ encoding either you are a Windows or a Mac user.
Learn Russian cases through One Film
In the above table I put the film Irony of Fate first. That was not by chance.
I learned most of my Russian as a beginner through that film. I watched that film so many times.
I have created a course on how to learn the Russian Grammar cases through that film. To learn more information click here.
Learn a Language through Films with more Russian Films
I recently published a book on how to watch films and learn a language using the above method. There you’ll find a few additional links to Russian films along with the links to the transcript files. Plus links to German, French, Chinese, Italian, Arabic, Japanese and Portuguese films (yes, yes, with transcripts, you don’t have to ask!) You can download the book for FREE on Amazon.
>> Click HERE to find more about the book! <<
Plus, don’t forget to read and watch the my articles and YouTube videos on the legendary comedy Приключения Шурика Part 1, Part 2.
Thank you very VERY much!!!
Hi Vanitanuki! I am glad you liked it! Enjoy Russian cinema!
Thank you! I have been looking for a resource like this for such a long time! Thank you very much!!!
Hi Keela,
I am glad you liked this method! I am addicted to Soviet films! Hope you get addicted too! 🙂
Excellent work! Thank you very much! Soviet cinema is by far the best!
Thank you so much Spyros! I agree. I fell in love with the Soviet cinema! Can’t recommend enough all these Soviet classic films. 🙂
These are all great movies but they don’t have accurate Russian subtitles. My present method is to find a favorite Russian movie with Russian subtitles on Star Media (Русские Фильмы со Русскими Субтитрыми) and write down the Russian dialogue on foolscap (yellow, lined writing pad). This is tedious, especially after watching the same scenes repeatedly, but it works. Later, after I have a hand-written transcript of the dialogue, I can concentrate on watching the movie without looking at subtitles. Currently, I’m transcripting a loopy romantic comedy ‘Плокая Соседка’ (Lousy Neighbor). I don’t think English subtitles help me very much since they don’t employ strict literal translation (SLT). I’m still at lower intermediate level on Russianpod101.com after six years of study.
Hey John. Yep, there are some mistakes in these subtitles but at least you get enough information to work with. I’m working on a post series at the moment that has to do with films…hold tight! Coming!!
Hi, John. If you are looking for some Soviet and Russian movies in English with English subtitles I’d glad to propose you this website
http://sovietmoviesonline.com/en/
Great resource! Thank you! Irony and Fate is rough one for novices at this method: lots of slurred dialogue in the beginning!!!
Hey Brian, I know, the introduction is tough.. However, the dialogues later are more easy to digest! I love that film so much. One can learn a whole lot of things from it.
Thanks a lot for this stuff! I’m still looking for some good methods. I hope that this kind of learning will be useful for me. Greetings from Poland 😉
Thank you very much Jacob! I’m sure you’ll find this method useful! Enjoy!
You should add to the Prokovsky Gate part 2 link.
http://www.dailymotion.com/video/xyxkaz_the-pokrovsky-gate-1982-pt-2_creation
This Зимняя вишня is an interesting Lenfilm movie with Russian subtitles: https://www.youtube.com/watch?v=mg_BHnszYNY
Thanks for your efforts
Thank you so much Max!! I’ll watch the film! All the best for the New Year!
Is there on Youtube a version of Ирония судьбы, или С легким паром with Russian subtitles? I am (almost) sure to have come across it during researches but I cannot find it anymore. Well, unless I’m mistaken..
Thanks in advance…
Here is a list of sites of Russian movies with Russian subtitles. – https://pen4pals.com/en/3-best-sites-free-watching-russian-movies-online-russian-subtitles
Thanks so much! I describe my Russian-learning journey here gflearningrussian.wordpress.com
Will definitely try it and write about your site and advice ^^
Where are you getting the transcript in Russian from? I can definitely see this as a valuable tool. Not easily found by just googling though.
Thank you! This is great.
Hi!
I’m looking for the ”Gagarin – first in space”-script in russian but cannot find. Can somebody please help me out?
Regards
/Mattias
This is exactly what a was looking for! Спасибо 🙏
By the way, don’t you know someone where can I dind transcript to Морозко? Thanks a lot in advance