Hi guys,

I recently answered a few questions on how I learned Russian on Natasha’s website http://NatashaSpeaksRussian.com

I just copied the interview below in English and Russian. Hope you find it useful.

Speak soon,

Angelos

Introduction

Ангелос Георгакис – автор, блогер и путешественник. Он делится своей любовью к русскому языку на ExploreRussian.com. Он считает, что те люди, которые жертвуют своими мечтами только ради того, чтобы чувствовать себя безопасно в финансовом плане, совершают преступление против себя и всего человечества.

Angelos Georgakis is an author, blogger and traveller. He shares his love about the Russian language on ExploreRussian.com. He believes that those who compromise their dreams just to feel financially safe, commit a crime against themselves and humanity.

Когда ты начал изучать русский язык и почему? – When did you start learning Russian and why?

Давай начнём с самого начала. Моё первое знакомство с русской культурой произошло когда мне был 21 год и мне в руки попал компакт-диск Red Army Choir. Я беспрерывно слушал песни Смуглянка, Очи Чёрные, Катюша и Подмосковные вечера. Звук балалайки мне показался обворожительным. Я играю на греческой гитаре – это традиционный греческий инструмент, похожий на балалайку. Я начал играть русские песни на греческой гитаре и устраивать “русское попурри” для моих живых выступлений! Люди были в восторге от них.

Let’s take things from the very beginning. My first flirtation with the Russian culture was at the age of twenty one when a Red Army Choir CD fell into my hands. I couldn’t stop listening to pieces like Смуглянка, Очи Чёрные, Катюша and Подмосковные вечера. I found the sound of Balalaika fascinating. I play the bouzouki, a Greek traditional instrument similar to balalaika. I started interpreting Russian songs on the bouzouki and arranging “Russian medleys” for my live performances! People loved them.

В университете я изучал информатику и математику. Каждый математик сталкивается с великими советскими и русскими именами. Я всегда восхищался такими великими учёными, как Андрей Колмогоров – “отец” теории вероятностей. Его представление об образовании математиков и образовании в общем было необычайным. Это замечательно, что сегодня в школах Соединённого Королевства они следуют методу Колмогорова в образовании превосходных математиков.

At University I studied computer science and mathematics. Every mathematician stumbles upon great Soviet and Russian names. I was always amazed by great minds like Andrey Kolmogorov, the “father” of probability theory. His vision about the education of mathematics and education in general was extraordinary. It’s remarkable that today schools in the UK follow a Kolmogorov approach to grow excellent mathematicians.

Музыка и математика меня тесно связывали с русской культурой. Несмотря на это, несколько лет я колебался, не решался сделать смелый шаг – начать изучать русский язык, потому что мне это всегда казалось “большим проектом”.
The music and mathematics were my two strong connections with the Russian culture. However, for a few years I hesitated to make the brave step to learn the language as I always considered that a “big project”.

Когда я переехал жить в Лондон, у меня появилось много русских и украинских друзей. Иногда я был единственным нерусским среди них. Я проводил целые выходные с ними. Ты ведь понимаешь, что я не мог заставить их говорить по-английски! Именно тогда я начал запоминать некоторые русские слова.
– Ангелос, как ты там? Всё хорошо?
– Да, ребята, пожалуйста, говорите по-русски!

When I moved to London I made lots of Russian and Ukrainian friends. Sometimes I would be the only non-Russian among them. I used to spend whole weekends with them. You understand that I couldn’t force them to speak in English! That was the point when I started picking up Russian words.
– Angelos, you OK there?
– Yea guys, please speak in Russian!

Настало время учить русский язык. Я погрузился в изучение русского языка. Алфавит. Звуки. Для меня всё это было экзотичным! Началось моё большое приключение, которое год спустя привело меня к созданию проекта “Explore Russian”

The time had come for me to learn Russian. I got really into it. Погрузился с головой в русский язык! The alphabet. The sounds. I found it exotic! A great adventure had started for me that a year later would lead to the creation of my project Explore Russian.

Как ты учил русский язык и сколько времени тебе понадобилось для достижения хорошего уровня? – How did you learn Russian and how long did it take to reach a good level?

Русский язык – не простой для изучения. Я думаю, почти каждый согласится со мной насчёт этого. Для меня это тоже не было простой задачей. Как мне запомнить все падежи? Как мне научиться произносить все эти новые звуки: Щ, Ж, СЧ, Ш? Говорят, что необходимость – мать изобретений. Мне пришлось придумать новые способы для преодоления сложностей. Я пришёл к тому, что изучал русский совсем иначе нежели другие языки, которые я изучал раньше.

The Russian language is not an easy language to learn. I think almost everyone agrees on this. It was not easy for me either. How can I remember all these cases? How can I get to pronounce all these new sounds like Щ, Ж, СЧ, Ш? They say that necessity is the mother of inventions. I had to come up with new ways to overcome the learning obstacles. I ended up learning Russian in a totally different way than I had previously used for other languages.

Можно сказать, что я учил русский хаотично. Несмотря на то, что я был начинающим, я смотрел фильм и выписывал каждое предложение из сценария. Даже если я не знал тогда простых слов, я всё равно искал значения необычных слов из сценария фильма. Потому что хочется понять фильм полностью: следить за сюжетом, понимать шутки и т. д. То же самое с песнями. Увлекаясь мелодией песни, стараешься понять каждое слово. Иногда, когда я натыкался на красивую песню в фильме, я останавливал фильм, искал слова песни, хватал свою гитару и начинал петь. Абсолютная хаотичность в изучении! Но этот способ помогает держать мотивацию на высоком уровне! Это не изучение, а познавательное путешествие. Иногда я спрашивал себя: “Может быть это не лучшее использование моего времени, может быть это не самый лучший подход”. В конце оказалось, что этот подход наилучший. Запомните, что наилучший подход тот, который помогает вам чувствовать себя счастливыми во время изучения. Это показали исследования в области когнитивной психологии. Когда вы счастливы, вы усваиваете больше информации.

One could say that I learned Russian in a chaotic way. No matter I was a beginner, I would watch a film and write down each and every sentence of the script. Maybe I didn’t know simple words back then but I still would look for the meaning of unusual words in a film script. Because you want to understand everything in a film, follow the plot, pick up the jokes, etc. The same with the songs. You get attracted to the melody of a song and then you try to understand every single word. Sometimes when I used to come across a beautiful song in a film, I would press pause, find the lyrics, grab my guitar and start singing. Total learning randomness! But this way you keep the motivation high! This is not learning. This is a journey of exploration. Sometimes, I would question myself: “Maybe, this is not the best use of your time, maybe this is not the most optimal approach”. In the end, it proved it was an optimal approach. Remember that the most optimal approach is the one when you feel happy while learning. This is what research in cognitive psychology has shown. When you are happy, you assimilate more information.

Тут нужно также отметить разницу между изучением языка и овладением языка. Овладение языком – это бессознательное состояние. Акцент делается на понимание языка, общение, исследование. Вы учитесь не осознавая этого. Изучение же, наоборот, является осознанным действием. Сухим. Полным грамматических правил: я читаю, ты читаешь, он читает, она читает и т. д. Исследования также показали, что чем больше методов овладения языком (фильмы, песни, газеты, практика с носителями языка и т. д.) учащийся использует, тем лучше результаты.

Here we should also mention the difference between language learning and language acquisition. Language acquisition is unconsciousness. The focus is on understanding the language, communicating, exploring. You learn but without realising it. On the contrary, language learning is conscious. Dry. Full of grammar rules: I read, you read, he reads, she reads, etc. Research has also shown that the more language acquisition techniques (films, songs, newspaper, practice with native speakers etc.) a learner uses, the better the results.

Мне потребовалось три месяца для того, чтобы достигнуть разговорного уровня русского языка. Я учился самостоятельно, использовал бесплатные ресурсы в интернете и почти каждый день разговаривал с носителями языка. Наверное, даже не стоит говорить, что устная практика была самой важной в этом процессе. Я смотрел очень много фильмов с русскими и английскими субтитрами. Вы можете почитать об этом способе здесь. Я использовал только одну книгу для изучения грамматики.

It took me three months to reach a good conversational level in Russian. That involved self-studying using free resources on the Internet and almost everyday practice with native speakers. Needless to say that the speaking practice was by far the most important. I was watching lots of films with both Russian and English subtitles. You can read about this method here. I used only one book for learning the Grammar.

Как ты думаешь, возможно ли выучить русский язык за три месяца? – Do you think it’s possible to learn Russian in 3 months?

“Говоря математическим языком”, чтобы ответить на этот вопрос, надо сначала определить, что значит “выучить русский язык за три месяца”. Я думаю, что можно достичь хорошего разговорного уровня русского языка за три месяца или даже быстрее.

“Mathematically speaking”, in order to answer this question we have first to define what it means to “learn Russian in three months”. In my opinion, it is possible to reach a good conversational level in Russian in three months or even less.

Тем не менее, я бы сказал, что иногда сложно достигать целей обучения в рамках конкретного времени. Разум может придумать разные безумные и нереальные цели, связанные со временем. Что делать, если ваш разум решил, что вы должны выучить русский язык за один месяц или за одну неделю? Зачем вам это делать? Также, если кто-то “выучил русский язык” за три месяца, значит ли это, что вы тоже должны выучить его за три месяца? Конечно же нет.

However, I’d say it’s tricky sometimes to achieve learning goals within a specific time. The mind can come up with any crazy and unrealistic time goals. What if your mind suggests that you should learn Russian in one month or one week? Why do you have to do that? Also, just because someone “learned Russian” in three months do you have to do so? Obviously not.

Для того, чтобы быть эффективным, изучение должно быть более ориентированным на радость. Вы встречаетесь с друзьями, разговариваете с носителями языка, смотрите фильмы, слушаете песни, когда идёте на работу, путешествуете или может быть влюбляетесь. Только когда вы счастливы, когда вам нравится учиться, на вас ничто не давит, вы достигаете удивительных результатов в изучении. Изучение языка – это познавательное путешествие.

Learning should be more “joy-oriented” in order to be effective. You meet friends, you get real practice with native speakers, you watch films, you listen to songs while you go to work, you travel, or you maybe fall in love. It’s only when you are happy, when you enjoy, when you study without pressure, that you get amazing learning results. Language learning is a journey of exploration.

Что было самым лёгким и интересным в изучении русского языка? И что было самым сложным? Что помогло тебе справиться с наиболее сложной частью? – What was the easiest and the most interesting in learning the Russian language? And what was the most difficult? What helped you to deal with the most difficult part?

Самой лёгкой частью были, наверное, времена. Настоящее время, прошедшее время и будущее время. Замечательно! Не нужно волноваться насчёт Future Continuous, Past Perfect Continuous и т.д. Также научиться читать по-русски можно за пару дней. Одна буква – один звук. “А” произносится как “А”. Вот и всё. В английском языке, наоборот, одна буква может произноситься по-разному. Вот, например, английские слова “table”, “tall”, “tap”! Кошмар, правда?

The easiest thing was probably the tenses. Present, Past, Future. Brilliant! You don’t have to worry about Future Continuous, Past Perfect Continuous etc. You can also read Russian in a couple of days. One letter, one sound. “A” is pronounced “A”. End of story. On the contrary, in the English language a letter can be pronounced in different ways. Take for example the English words “table”, “tall”, “tap”! Кошмар, правда?

И в тот момент, когда вы начинаете праздновать, перед вами открывается новая дверь: совершенный и несовершенный вид. И тогда падежи! Серьёзно, когда вы одержите победу над падежами, произношение английского слова “Leicester” вам покажется совсем нормальным.
And at the moment when you start celebrating you open the next door: Perfective and Imperfective Aspects. And then the Cases! Seriously, after you win the fight against the cases you think that the pronunciation of the word “Leicester” in English makes perfect sense.

Диковинка этого языка – обилие уменьшительных форм имён, существительных, прилагательных. Вот, например, твоё имя. Люди называют тебя Наталией, но также Наточкой, Натой, Наточкой, Наташечкой, Натусиком. Хорошо, я понимаю, что когда ты кого-то любишь, ты можешь придумать много уменьшительно-ласкательных имён. Стоит ли говорить, что это распространяется на котов (хорошенький котик-котёнок)! По всей видимости это распространяется на всё! Кулёк -> кулёчек! В греческом языке у нас тоже есть уменьшительные формы слов, но, я думаю, что в русском языке эти формы выведены на более высокий уровень.

An interesting thing of the language is the extensive use of diminutive forms in names, nouns, adjectives. Let’s take your name for example. People call you Наталия but also Наточка, Ната, Наташечка, Натусик. OK, I understand that when you love someone you may come up with cute names and diminutives. Needless to say that this also applies to cats (хорошенький котик-котёнок)! But it seems that this applies to everything! кулёк (bag) -> кулёчек (little bag)! In the Greek language, we also use diminutives, but I think in Russian you’ve really taken them to the next level!

Для того, чтобы осилить падежи и виды глаголов, мне пришлось использовать закономерности и взаимосвязи. Всякий раз, когда я натыкался на форму существительного в каком-то конкретном падеже, я всегда старался вспомнить похожие существительные в такой же форме.

To cope with the cases and the verb aspects I had to use patterns and associations. Whenever I was coming across a noun form in a certain case I was always trying to recall from my memory similar nouns in the same form.

Я в университете. – I’m in the university. Предложный падеж. Так, подожди. Перед тем, как продолжать, вспомни похожие формы. Университет – это существительное мужского рода, заканчивающееся на согласную букву. Возьми листок бумаги и запиши другие существительные мужского рода, заканчивающиеся на согласную букву и в предложном падеже. В институте, в магазине и т. д. Это замечательная тренировка памяти. Этот метод изучения похож на метод кластеризации в области информатики. Вы делаете шаблоны, группируете подобные слова вместо того, чтобы придерживаться сухих грамматических правил. Я бы никогда не запомнил всех этих правил без ассоциаций.

Я в университете. – I’m in the university. Prepositional Case. Hold on. Before you go on, recall similar forms. Университет is a masculine noun ending in a consonant. Grab a piece of paper and list down other masculine nouns ending in a consonant expressed in the Prepositional Case. В институте, в магазине etc. This is great recall practice. This method of learning is similar to the method of clustering in the field of computer science. You make patterns, you group similar things together rather than sticking to dry grammatical rules. I’d never remember all these grammar rules without making associations.

Я знаю, что ты придумал, использовал и даже написал книгу о полезных методах для изучения русского языка. Мог бы ты немного рассказать о своей книге “Learn Russian Diversified”? – I know that you have found, used and even wrote a book about useful techniques to learn Russian. Could you tell a little bit about it, about your book “Learn Russian Diversified”?

“Learn Russian Diversified” – это набор методов изучения языка, применяемых к русскому языку. Это не справочник по грамматике, не учебник по русскому языку. Это набор средств/методов для изучения языка, которые я использовал для того, чтобы преодолеть трудности русского языка. В этой книге есть полный список бесплатных интернет-ресурсов, которые я использовал. Эти методы универсальны и могут быть применены в изучении других языков или в изучении чего-либо другого. В книге также обсуждаются психологические вопросы, постановка целей и отношение к жизни. Я считаю, что различные концепции и дисциплины связаны в жизни, и междисциплинарность (объединение двух или более дисциплин) приносит отличные результаты. Следовательно, подход к изучению русского языка, описаный в этой книге, является целостным и разносторонним.

Learn Russian Diversified is a collection of language learning techniques applied to the Russian language. It’s not a grammar reference book, it’s not a textbook for learning Russian. It’s a collection of language learning tools that I used in order to overcome the difficulties of the Russian language. It includes the full list of the free Internet resources that I used. The techniques are universal and can be applied to other languages or anything you want to learn. It also addresses issues of psychology, goal setting and attitude to life. I believe that different concepts and disciplines are connected in life and it’s the interdisciplinarity (the combining of two or more disciplines) that brings outstanding results. Hence, the book’s approach to learning Russian is holistic and diversified.

Ты часто говоришь по-русски? Почему полезно знать русский? – Do you speak Russian a lot? How do you benefit from knowing Russian?

Я говорю по-русски каждый день. Я очень много путешествую, но Лондон – это моё основное место прибывания. Невозможно выйти погулять в Лондоне и не услышать кого-нибудь, разговаривающего на русском языке. Так же как и на других языках! На испанском, итальянском, турецком и т.д. Когда я сталкиваюсь с носителями языка, я не позволяю им уйти, не поговорив со мной. Я буквально охочусь за ними. На улице, в магазине – везде. Может быть они спешат на работу или они в плохом настроении. Всё равно! Мне не важно. Я хочу разговаривать по-русски. И не только потому, что я хочу практиковаться разговаривать по-русски. Таким способом я приобрёл много друзей. На моём Ютуб канале скоро появится особый гость, которого я встретил на улице Лондона. Я также сделал видео о том, как важно разговаривать на иностранном языке в реальной жизни – я это называю быть “социальным учеником”. Вы найдёте это видео внизу.

I speak Russian every day. I travel a lot but London is my base. There is no chance that you go out for a walk in London and you don’t hear someone speak Russian. The same for any language! Spanish, Italian, Turkish, etc. When I come across native speakers, they can’t get away without speaking with me. I literally hunt them. On the street, in the shop, anywhere. Maybe they are rushing to work, maybe they are in a bad mood. Всё равно! I don’t care. I want to speak Russian. It’s not only that I want to get practice. This is how I have made lots of friends. I’ll soon have a special guest on my YouTube channel who I met on the street in London. I’ve also made a video about the importance of getting real practice in a foreign language and being a more “social learner” as I call it. You will find this video below.

Русский язык открыл передо мной новый мир. Литература, поэзия, социально-политическая история, музыка, кино. И, что самое важное, во время этого путешествия я встретил много интересных людей. Русский язык – широко распространённый язык. В Латвии я говорил только на русском. В западной Латвии люди говорят в основном на русском (например, в Daugavpils). На данный момент я нахожусь в Украине, в городе Киев, навещаю своих друзей. Я говорю только на русском языке. Вы можете говорить на русском во всех странах Прибалтики, в Беларуси, Украине, Казахстане и Армении.

The Russian language opened a whole new world to me. Literature, Poetry, Political-Social History, Music, Cinema. More importantly I’ve met really interesting people throughout this journey. Russian is a widely spoken language. In Latvia I spoke only Russian. In East Latvia they speak mostly Russian (Daugavpils, for example). At the moment I’m in Kiev, Ukraine visiting friends. I speak only Russian. You can speak Russian in all the Baltic countries, Belarus, Ukraine, Kazakhstan, Armenia.

Что бы ты хотел посоветовать всем тем, кто изучает русский язык? – What would you like to advise to all people learning Russian?

Почувствуйте русский язык. Погрузитесь в богатую русскую культуру. Следуйте своему собственному методу, важнее всего, чтобы процесс изучения приносил вам радость. Экспериментируйте. Может быть вы придумаете свои собственные способы изучения. Всегда стремитесь держать свою мотивацию на высоком уровне. Если вы не хотите учить винительный падеж, посмотрите русский фильм на Ютубе, проведите время со своими русскими друзьями, послушайте русские новости и т. д.

Sense the Russian language. Dive into the rich Russian culture. Follow your own approach as soon as you’re happy when learning. Experiment. Maybe come up with your own ways to study. Always aim to keep motivation high. If you don’t feel like studying the Accusative Case, watch a Russian film on YouTube, hang out with your Russian friends, listen to Russian news, etc.

Вы слышите, что кто-то говорит на русском языке около вас? Остановите их! Улыбнитесь, скажите привет. Это миф, что русские не улыбаются. Кто это сказал? Если вы будете думать, что они вам не улыбнутся, то, наверное, они не улыбнутся. Но если вы будете думать, что они улыбнутся, то они точно улыбнутся. Ведь вы не учите язык для себя. Вы учите язык для того, чтобы расширить свой кругозор, чтобы познавать, общаться, сближаться с другими людьми. Удачи!

Do you hear someone speak Russian around you? Stop them! Smile, say hello. It is a myth that Russians don’t smile. Who says that? If you believe that they won’t smile to you, they will probably not. If you believe they will, they certainly will. At the end of the day, you don’t learn a language for yourself. You learn a language to widen your horizons, to explore, to communicate, to come closer to other people. Удачи!